[Code civil - Grèce], MAMOPOULOS (Pierre)

CODE CIVIL HELLÉNIQUE, Traduction de l’Institut hellénique de droit international et étranger, Note introductive de Petros Vallindas, vol. 80

Lieu d’édition : Athènes

Année d’édition : 1956

Editeur : Institut français d’Athènes

Description : in-8, demi-vélin ivoire, tit. doré sur pc. de maroquin grenat avec filets dorés encadrants, dos orné de dentelle dorée, rel. au chiffre « J. G. G. », couv. cons., (qq. annotations et soulignures au crayon), très bon état, XXXV-411 p.

« Ce Code civil grec réalise, en effet, une œuvre importante dont une note introductive du professeur Vallindas souligne très utilement l’intérêt et la nouveauté. On trouvera d’ailleurs en tête de cette traduction le rapport adressé par le professeur Banis au président du Conseil et au ministre de la Justice de Grèce pour accompagner le projet final de Code civil terminé en 1940. Ce rapport donne des indications intéressantes sur la manière dont a été envisagée cette codification et sur les principales positions de base adoptée par la commission qui avait été chargée de le préparer. Il en ressort principalement que cette œuvre de codification a voulu surtout harmoniser et unifier le droit existant. Œuvre difficile, si l’on tient compte de ce fait que, depuis des siècles, la codification du droit privé n’avait pas été faite en Grèce et que le droit civil applicable était toujours le droit romano-byzantin. C’est ce droit qui reste à l’origine de la codification nouvelle ; et on s’explique aisément que celle-ci se situe dans le cadre classique où l’on retrouvera les grandes rubriques habituelles des principaux codes. » (Marc Ancel, RIDC n° 2/1956, p. 305 et s.).

Mots clés : Droit étranger Code civil

Ce livre n’est plus disponible, mais vous pouvez nous laisser votre mail afin que nous enregistrions votre recherche. Vous serez ainsi prévenu lors de l’acquisition d’un nouvel exemplaire
« Ce Code civil grec réalise, en effet, une œuvre importante dont une note introductive du professeur Vallindas souligne très utilement l’intérêt et la nouveauté. On trouvera d’ailleurs en tête de cette traduction le rapport adressé par le professeur Banis au président du Conseil et au ministre de la Justice de Grèce pour accompagner le projet final de Code civil terminé en 1940. Ce rapport donne des indications intéressantes sur la manière dont a été envisagée cette codification et sur les principales positions de base adoptée par la commission qui avait été chargée de le préparer. Il en ressort principalement que cette œuvre de codification a voulu surtout harmoniser et unifier le droit existant. Œuvre difficile, si l’on tient compte de ce fait que, depuis des siècles, la codification du droit privé n’avait pas été faite en Grèce et que le droit civil applicable était toujours le droit romano-byzantin. C’est ce droit qui reste à l’origine de la codification nouvelle ; et on s’explique aisément que celle-ci se situe dans le cadre classique où l’on retrouvera les grandes rubriques habituelles des principaux codes. » (Marc Ancel, RIDC n° 2/1956, p. 305 et s.).
52572

Fiche technique

Lieu d’édition
Athènes
Année d’édition
1956
Date d’édition
1956-01-01
Editeur
Institut français d’Athènes
Description
in-8, demi-vélin ivoire, tit. doré sur pc. de maroquin grenat avec filets dorés encadrants, dos orné de dentelle dorée, rel. au chiffre « J. G. G. », couv. cons., (qq. annotations et soulignures au crayon), très bon état, XXXV-411 p.

Pas de commentaires client pour le moment.

Nouveau compte S'inscrire